FireHim&HireMe

翻訳家のぼやき

包丁の包ってなんやねん

調べたら、
包丁の包という字は肉を包んでおく場所ということで「台所」を意味する
という説と
「庖丁(ほうてい)」と書いて「料理人」を意味する中国語に由来する

という説があるらしい

肉を包んでおく場所が台所だとしたらビーガンの家には台所がないということになりますよね

あと

肉を包んでおく場所が台所だとしたら肉まんは台所だしコンビニの肉まんコーナーは台所売り場ですよね

あと

デブは三段論法という単語を聞くと まず前半で三段腹を連想して不機嫌になり、後半で小籠包を連想してトータルで全然おなか空くらしいです

こっから俺の話

俺は包丁なんか持ってたらいつでも自殺してしまえるというのが怖くて包丁を買っておらず野菜も肉も手でちぎっている
この生活に慣れてみて気づいたのは実は手でちぎれない野菜や肉など存在しないということで
綺麗に盛り付けたいとかどうしても玉ねぎをみじん切りしたいとかいう意味不明な欲求を持つ人以外包丁は買う意味がないということ
料理が趣味な人って要するに非効率的なことを愛せるってことだからそりゃ女にモテますわ
家庭的なという形容詞は
非効率な行為に対して疑問を抱かないくらい愚鈍な
あるいは
非効率な行為に対して疑問を抱いていないフリをしてまで女に媚びないとセックスにありつけないナヨナヨしていて男性ホルモンの分泌が過度に抑制された韓国人みたいな髪型の
くらいの意味になる

韓国人は世界一ちんこが小さい つまり家庭的ってことなんだ